旅の英会話 -機内アナウス 離陸編-
- カテゴリ:
- 旅の英会話
機内アナウス、最初は聞き取れませんよね。
でも聞いてみたい。旅の始まりですので。
そこで今回は離陸前のアナウスについてまとめてみました。
アナウスは定型文があり、マニュアルを機長がアレンジしているようですので、基本は同じ内容のはずですので、代表的なものをまとめてみます。
1.機長のあいさつ:
Good morning (afternoon or evening) ladies and gentlemen, this is your captain ○○○.
Thank you for choosing to fly with ×××, today we are bound for △△△.
みなさま、こんにちわ(こんばんわ)、機長の「○○○」です。
本日は「×××」航空「△△△」行きをご利用いただきありがとうございます。
※「choosing」なので選んでくれてみたいな意味です
皆様のお荷物は、上の棚もしくは座席の下にお入れください。
2.機内での注意事項の説明
また、ベルト着用のサインが消えるまでは化粧室のご利用はお控えください。
Please refrain using the lavatories until the seat belt sign is off.
そのため、常に座席にお着きになり、シートベルトをお締めになるようお願いいたします。
We would advise you to remain seated and keep your seat belt fastened at all times.
※直前の文にかけて、乱気流中、シートに腰掛け、シートベルトを常に着用して下さいという感じです。
尚、わかりやすい解説動画も見つけましたので、あわせてごらんください。
■[A5E 23] 発音とリスニング上達 機内アナウンス 1離陸前:
でも聞いてみたい。旅の始まりですので。
そこで今回は離陸前のアナウスについてまとめてみました。
アナウスは定型文があり、マニュアルを機長がアレンジしているようですので、基本は同じ内容のはずですので、代表的なものをまとめてみます。
1.機長のあいさつ:
Good morning (afternoon or evening) ladies and gentlemen, this is your captain ○○○.
Thank you for choosing to fly with ×××, today we are bound for △△△.
みなさま、こんにちわ(こんばんわ)、機長の「○○○」です。
本日は「×××」航空「△△△」行きをご利用いただきありがとうございます。
※「choosing」なので選んでくれてみたいな意味です
当便の機長はBBB、副操縦士はCCC、チーフパンサーはDDDでございます。
The Captain of this flight is BBB, the copilot is CCC and the chief cabin attendant is DDD.
皆様のお荷物は、上の棚もしくは座席の下にお入れください。
2.機内での注意事項の説明
本日の〇〇空港までのフライトは、約1時間を予定しております。
Today’s flight to 〇〇 Airport is estimated at around 1 hours.
※estimated:推測
※around:およそ
※「headed for」または「bound for」を使い、~行きを表現することもあります。
※estimated:推測
※around:およそ
※「headed for」または「bound for」を使い、~行きを表現することもあります。
離着陸の間は、携帯電話などの電波を発信する電子機器は電源をお切りください。
Please be sure to turn off all electronic devices including cell phones/mobile phones during landing and take-off.
※be sure:確認する
※・turn off:電源を消す
※be sure:確認する
※・turn off:電源を消す
また、飛行中の禁煙は法により固く禁じられております。
Also, please be aware that this is a non-smoking cabin. Smoking in the lavatory or any part of the cabin is strictly prohibited by law.
※lavatory:トイレや洗面台のことです
※strictly prohibited by law:法律で厳しく罰せられますのような意味です。
Also, please be aware that this is a non-smoking cabin. Smoking in the lavatory or any part of the cabin is strictly prohibited by law.
※lavatory:トイレや洗面台のことです
※strictly prohibited by law:法律で厳しく罰せられますのような意味です。
座席につかれましたら、シートベルトをお締めください。
Please fasten your seat belt when seated.
また、ベルト着用のサインが消えるまでは化粧室のご利用はお控えください。
Please refrain using the lavatories until the seat belt sign is off.
フライト中は、気流の変化により機体が揺れる可能性もございます。
そのため、常に座席にお着きになり、シートベルトをお締めになるようお願いいたします。
We would advise you to remain seated and keep your seat belt fastened at all times.
※直前の文にかけて、乱気流中、シートに腰掛け、シートベルトを常に着用して下さいという感じです。
当機は間もなく離陸いたします。
We will be taking off shortly.
只今より、お座席前方のスクリーンで当機の非常用設備についてご案内いたします。
You will be shown a safety demonstration video about this aircraft on your screen.
※ビデオでの説明の場合。LCCでは映像ない場合もあります。
You will be shown a safety demonstration video about this aircraft on your screen.
※ビデオでの説明の場合。LCCでは映像ない場合もあります。
ご質問がございましたら、お近くの客室乗務員にお尋ね下さい。
If you have any questions about our flight today, please ask one of our flight attendants.
尚、わかりやすい解説動画も見つけましたので、あわせてごらんください。
■[A5E 23] 発音とリスニング上達 機内アナウンス 1離陸前: